테무(temu)
알리 익스프레스
테무(temu)
38. dumpling

Korean trip

38. dumpling

Korea trip 2025. 2. 18. 08:30
반응형
SMALL

https://www.tiktok.com/@seatvmusic 

Japanese dumplings were strongly influenced by China, and their names are also 餃 (Zhao Tzu in Japanese). Despite the fact that they are actually the same food, they are known by their Japanese name Gyoza in English, and when you search them in Gyoza, they appear as Japanese food, not Chinese food, but as Japanese food.

Chinese baozuyu dumplings are called "Chinese まん" (Cheukkaman), and they are called "ピザまん" (カレーまん) and "Kareman" (豚まん) depending on the ingredients used in the dumpling. The most popular type of dumpling, meat dumpling, is called "Nikuman" (肉まん - meat dumpling) in Tokyo and "Butaman" (豚まん - pork dumpling) in Osaka. For your information, the version that arrived in Korea is "Hoppang" in Chinese only. Especially in Korea, it is "Chinese only meat dumpling" that is sold as vegetable hobang.

Thin-blooded dumplings, such as those commonly eaten in Korea, are written as 餃 and read as ギョーザ in Chinese characters, just like in China. It is unclear which dialect it was borrowed from. The Japanese Wikipedia offers the theory that it came from the Shandong dialect giaozi and the Manchu Kiyose. Takao Ishibashi's "Daecheong Empire" states that the Japanese pronunciation of "gyao" originated from Manchu. The Qing Dynasty Manchu people tended to introduce Chinese vocabulary into Manchu by using the Chinese character pronunciation of classical Chinese in the previous era rather than the ordinary painting that has undergone the current change, and "gyaoz" (read the same Chinese character in Mandarin) is one of them.

In Japan, it was spread in the early Edo period, and it is said that gyoza was made and sold in Chinese restaurants until the Meiji period. However, it was not very popular food at this time. Dumplings became popular in Japan after World War II and the old Kuantong soldiers returned to Japan. Before World War II, Chaotsu (チャオツ) was written in a relatively close pronunciation to the original sound, but it is unclear how it came to be pronounced as gyoza. Since it originated from people in Kantoju or Manchuria, people are looking for its origin from these dialects, but theories are divided because there is no exact pronunciation. There is even an opinion that it originated from the Korean pronunciation 'Gyoza'. It is possible because the overseas Chinese during the Japanese colonial period moved and influenced each other in the Japanese-occupied regions. Or, since the Korean-style Chinese pronunciation is similar to that of southern China (including Taiwan) or Cantonese, it is possible that it became such a style of pronunciation in the overseas Chinese during the Japanese colonial period.

Among gyoza, yaki gyoza, a fried dumpling, shows overwhelming preference, which is slightly different from cooking raw dumplings fried in oil like Korean style. At a ramen restaurant, 餃 gyoza, a boiled dumpling, is a common sub-menu that is eaten with ramen. Sugyo gyoza, a boiled 蒸し餃, is not a popular dish as it is popular among yaki gyoza. The same goes for 焼き餃 gyoza, a steamed dumpling.

After making raw dumplings, place the bonded blood on top and wait for a while, and when the side that touches the floor is flat, place the oil on the pan and place the flat side of the gyoza in contact with the pan to cook it. Usually, several are cooked at once, so they are usually attached to each other so that there is no gap as much as possible. At this time, the juice spreads throughout the pan as the starchiness of the raw dumpling and the moisture of the internal meat come out, and it gradually smells like nurungji. Sometimes less moisture is produced, so cover it with 1/4 cup of water or pour starch water on purpose to cover it immediately. When the top is cooked transparently and chewy and the starch is crispy, put the pan on a plate that covers the entire pan and take it out upside down. It is really delicious because the crispy texture of starch, the juice inside, and the tightness of blood make a triplet in the mouth.

It is usually eaten as a side dish or a side dish of rice in Japan. In fact, if you go to a gyoza store, you can see them wearing a glass of beer with gyoza or eating rice as a side dish. Both side dishes and alcohol go well together.

For reference, in Japan, 饅 head is read as manju (manju), which is borrowed from the dialect of China's Suzhou region, and this word means a flower cake baked in thin blood, which is different from Korean dumplings.

The localization of spring rolls mentioned above in Vietnam is called "cha ̉ gì". Fried shrimp flesh, meat, mushrooms, etc. in rice paper are dipped in peanut sauce and eaten.

It is popular to fry jajo in Kkang Market and night market.

Besides Zhao, they also sell dumplings called Bánh bao (餠包, Byeongpo). The Chinese bao zi mentioned above was localized in Vietnam and contains meat and quail eggs.

It is called Momo. In addition to Nepal and Bhutan, it is a food often eaten in areas where Tibetan ethnic groups live, such as China's Tibet Autonomous Region, Ladakh, Sikkim, and Arunachal Pradesh, as well as neighboring Asam and Darjeeling. Soro is usually made with chopped chicken, lamb, and water buffalo seasoned with masala. There are also variations with vegetables for vegetarians. There are many ways to steam or boil them, and finished Momo is dipped in chutney, a spice-based sauce. Fried Momo is called Kotey Momo.

In modern times, Nepali chefs [46] have become somewhat known in other parts of India, working in restaurants across the country.

On Hindu holidays, such as Holi and Diwali, people eat fried dumplings with chopped cashew nuts, almonds, and coconut powder.

In addition to dumplings in East Asia, dishes wrapped around ingredients with such thin slices can be found all over the world.

Samosa in Indian cuisine, dipped in green mint chutney sauce.

Because South Asia is a region where food is prone to deterioration quickly due to its high-temperature and humid climate, cooking that is roasted or fried with high heat is more developed than cooking that is steamed with water, and samosa is a dish similar to dumplings in this region.

반응형
LIST

'Korean trip' 카테고리의 다른 글

40. dumpling  (0) 2025.02.18
39. dumpling  (0) 2025.02.18
37. dumpling  (0) 2025.02.18
36. dumpling  (0) 2025.02.18
35. dumpling  (0) 2025.02.18